rishisunak
U.K. Prime Minister Rishi Sunak announced on May 22 that the country will hold a snap general election on July 4. The prime minister's announcement triggers the dissolution of parliament and the beginning of a six-week campaign to secure a majority (326) of the U.K.'s 650 constituencies. The law required Sunak to hold an election before January 2025. Sunak's opponent, Labour MP Keir Starmer, currently leads the polls by 20 points and is widely expected to win the July vote. In a rain-soaked speech at Downing Street, Sunak defended his leadership record, despite trailing in the polls. "In the l...
Kyiv Independent
U.K. Prime Minister Rishi Sunak announced on May 22 that the country will hold a snap general election on July 4. The prime minister's announcement triggers the dissolution of parliament and the beginning of a six-week campaign to secure a majority (326) of the U.K.'s 650 constituencies. The law required Sunak to hold an election before January 2025. Sunak's opponent, Labour MP Keir Starmer, currently leads the polls by 20 points and is widely expected to win the July vote. In a rain-soaked speech at Downing Street, Sunak defended his leadership record, despite trailing in the polls. "In the l...
Kyiv Independent (CA)
U.K. Prime Minister Rishi Sunak announced on May 22 that the country will hold a snap general election on July 4. The prime minister's announcement triggers the dissolution of parliament and the beginning of a six-week campaign to secure a majority (326) of the U.K.'s 650 constituencies. The law required Sunak to hold an election before January 2025. Sunak's opponent, Labour MP Keir Starmer, currently leads the polls by 20 points and is widely expected to win the July vote. In a rain-soaked speech at Downing Street, Sunak defended his leadership record, despite trailing in the polls. "In the l...
Kyiv Independent (UK)
Rishi Sunak stand im Londoner Regen wie ein begossener Pudel - und wohl selten hat ein Bild die Lage eines Politikers so deutlich gemacht wie beim britischen Premierminister. Mit markigen Worten kündigte der konservative Regierungschef die Parlamentswahl für den 4. Juli an. Doch wenn er es nicht schafft, binnen Wochen die öffentliche Meinung deutlich herumzureißen, dürfte sein nächster Auftritt vor der berühmten schwarzen Tür in der Downing Street sein letzter als Premier werden - um seine Niederlage einzuräumen. Rund 20 Prozentpunkte liegen Sunaks Konservative in Umfragen hinter der Labour-Pa...
DPA (German)
The royal family is postponing public engagements to stop them clashing with the newly-announced UK general election. Buckingham Palace issued the update in the wake of British Prime Minister Rishi Sunak called a snap election for 4 July following a meeting with King Charles, 75, on Wednesday (22.05.24) afternoon at which he requested the monarch dissolve Parliament. The palace said in a statement: “Following the Prime Minister’s statement this afternoon calling a General Election, the royal family will, in accordance with normal procedure, postpone engagements that may appear to divert attent...
BANG Showbiz English
Großbritannien wählt am 4. Juli ein neues Parlament. König Charles III. als Staatsoberhaupt habe seinem Antrag zugestimmt, das Unterhaus aufzulösen und die Abstimmung anzusetzen, sagte Premierminister Rishi Sunak vor seinem Amtssitz in der Downing Street in London. Dem konservativen Regierungschef droht keine zwei Jahre nach seinem Amtsantritt ein Debakel. In den Umfragen liegt seine Konservative Partei rund 20 Punkte hinter den Sozialdemokraten von Labour zurück. Es wird das erste Mal seit 1945 sein, dass im Vereinigten Königreich in einem Juli eine Parlamentswahl stattfindet. Damals hatte de...
DPA (German)
Alors qu'il recevait le Premier ministre Rishi Sunak à Vienne, le dirigeant autrichien a fait l'éloge mardi de la politique migratoire du Royaume-Uni, "pionnière" dans l'externalisation des procédures d'asile en dehors de l'Europe. Le parti conservateur du chancelier autrichien Karl Nehammer a longtemps adopté une ligne dure sur l'immigration et fait face à la menace de la montée du parti de la liberté d'extrême droite pour des élections prévues à l'automne. Le chancelier Nehammer a déclaré que l'Autriche et le Royaume-Uni, qui a quitté l'Union européenne en 2020, sont des "partenaires stratég...
Euronews (French)
The Austrian chancellor praised the United Kingdom on Tuesday as a “pioneer” in outsourcing migrants to places outside of Europe, citing its bill to send migrants to Rwanda as he hosted Prime Minister Rishi Sunak in Vienna. Chancellor Karl Nehammer's conservative party has long taken a hard line on migration and faces a strong challenge from the far-right Freedom Party (FPÖ) in an election expected in the upcoming autumn. Nehammer said Austria and the UK, which left the European Union in 2020, are “strategic partners when it comes to being able to conduct asylum proceedings in safe third count...
Euronews (English)
Richi Sunak a présenté ce lundi les excuses officielles du gouvernement pour le scandale du sang contaminé. Le Premier ministre britannique parle d'une "terrible injustice" et assure qu'un programme d'indemnisation sera dévoilé. Le montant du programme devrait atteindre plusieurs milliards d'euros. Dans les années 1970 et 1990, les contaminations par les virus de l'hépatite C et du HIV ont fait 3 000 morts. L'enquête sur l'affaire a duré sept ans. Le juge Bian Langstaff en était chargé. Le magistrat conclut qu'il ne s'agit pas d'un "accident" et pointe la responsabilité des "médecins", des "se...
Euronews (French)
Una investigación concluyó que el Servicio Nacional de Salud pública del Reino Unido expuso deliberadamente durante veinte años a decenas de miles de pacientes a infecciones mortales a través de sangre contaminada. Posteriormente el Servicio Nacional de Salud ocultó los experimentos y sus consecuencias. El primer ministro británico, Rishi Sunak dijo a la Cámara de los Comunes que era un "día de vergüenza" para el país. Se cree que alrededor de tres mil personas murieron después de recibir sangre contaminada con el virus del SIDA o con hepatitis de 1970 a 1990. La estafa del medicamento milagro...
Euronews (Spanish)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら