「ここだけの話」を英語で言うと?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

「ここだけの話」を英語で言うと?

様々な動詞を使った英文を作ってみましょう♪

地図をつけてメールを送りましょう。=I’ll send you an e-mail with a map.

これはここだけの話ですが。= This is just between us (you and me).

うっかりデータを消してしまった。= I accidentally deleted the date.

紅茶はミルクを入れますか、入れませんか?=Do you like your tea with or without milk?

父はよき家庭人です。=My father is a good family man.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

「This is just between us」もしくは「This is just between you and me」で「ここだけの話」という意味を持ちます。

「誰にも言わないでほしい」という意味を含み、内緒の話をする時などに使われる表現です。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • map:地図
  • just between us:ここだけの話
  • accidentally:うっかり、偶然に
  • delete:削除する、消す
  • date:データ
  • with:~と一緒に、~を合わせて
  • without:~なしに
  • family man:家庭を大事にする男性、子持ちの男性

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社