英語「I wish it were true」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

英語「I wish it were true」の意味って?

I wish で始まる「~だったらいいのに」という意味の、仮定法過去の英文を作ってみましょう。

I wish it were true.
それが本当だといいのに。
I wish we could talk about business [work] more openly.
もっとオープンに仕事のことが話せるといいんだけど。
I wish I had more confidence in what I do.
自分のすることに、もっと自信が持てるといいんだけれども。
I wish I had more time to study English.
英語を勉強する時間がもっとあればいいんだけど。
コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )

ちょこっと解説♪

  • 仮定法過去では、wish のあとに来る「~だったら」の部分を過去形で表します。現実でないことには、過去形(1つ前の時制)を使うとおぼえておきましょう。
  • openly は「大っぴらに、率直に」の意味の副詞で、frankly でもよいです。
  • 「もっと自信を持つ」は have more confidenceと言います。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • I wish it were true:本当だといいのに。
  • wish:望む
  • true:本当の
  • about :~についての
  • openly:オープンに、率直に
  • confidence:自信
  • have more confidence:もっと自信を持つ

あわせて読みたい

英会話でよく使われる「I wish I could」の意味は?

バックナンバー

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社