英語で「体の芯まで冷える」はなんて言う?

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「体の芯まで冷える」って英語で言えますか?

正解は

to the bone = 骨まで でした。
be chilled = 凍える、冷える、寒くて凍える

It was so freezing outside! I was chilled to the bone.
外すっごい寒かった!体の芯まで冷えちゃったよ。

This cold chillis me to the bone.
この寒さで体の芯まで冷え切っちゃうよ。

ぜひ使ってみてください。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>

© 株式会社主婦の友社