英語「on the tip of my tongue」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

英語「on the tip of my tongue」の意味って?

会話やプレゼンをしているとき、適切な表現が思いつかない場面や、もうちょっとで思い出せそうだけど出てこない…ということがありますよね。

この記事では、そんなシーンで使えるかもしれない英語表現をまとめて学習しましょう!

I can’t think of the right expression.
適切な表現が思いつきません。
What should I say?
< what を使って>なんて言ったらいいのでしょう。
How should I say it?
< how を使って>それをどう言ったらいいのでしょう。
I don’t know how to say it in English.
英語でどう言えばいいかわかりません。
The name is on the tip of my tongue.
ここまで名前が出かかっているんだけど

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【実践】』 より )

ちょこっと解説♪

  • コミュニケーションはひとりでするものではなく、相手との相互作用です。自分がわからなくても「何と言っていいかわからない」と投げかけることによって相手からの助けが期待できます。英語に自信がないときも遠慮なく相手を頼って、上記の言葉を相手に投げかけてみましょう。
  • 1つ目の例文の think of ~ は come up with ~ 、expression は word(s) と言い換えることもできます。
  • 3つ目の例文は、say のかわりに explain(~を説明する)も使えます。最後に in English を付け加えると「英語でどう言ったらいいか」という意味になります。
  • how to say it のかわりに what to say を使うこともできます。また冒頭に In this case(こういう場合)などとつけることもあります。
  • 最後の例文では、nameのかわりにwordを使うと「ここまで言葉が出かかっているんだけれども」という意味になります。

ワード&フレーズ

  • think of:思いつく
  • right :適切な
  • expression:表現
  • what should I say:なんて言ったらいいのでしょう
  • tip:先、先端
  • tongue:舌
  • on the tip of my tongue:そこまで出かかっているのだけど

バックナンバー

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社