英語で「列」はなんて言う?

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、

アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが

英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「列」って英語で言えますか?

正解は

海外で並ぶ場所がわからなかったり、並んでる人に聞きたいときに使えるのがLineです。
実際の使い方をご紹介します。

We have to wait in a long line for the ramen.
私たち、このラーメンの大行列に並ばなきゃだね。

Everyone with foreign passports, please make a line here.
外国人パスポートをお持ちの方は、こちらにお並びください。

並んでいるかの質問例文はこのような形です。
Are you in line
ここ、並んでいますか?
Yes, Im in line .
はい。並んでいます。

Are you in line for Ramen?
ラーメンの列に並んでます?

Is this a ticket line
ここは、チケット購入の列ですか?

もし、列に並んでいるときに、ずるこみしようとしている人がいたら・・・
Excuse me. We are in line.
すみません、私たち並んでいるんです。

空港や、買い物中など、旅先で並ぶシーンはよくありますよね。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>

© 株式会社主婦の友社