英語「Over 120 years ago」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、英語力アップに役立つ “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

英語「Over 120 years ago」の意味って?

生ビールはクラフトビールが楽しめるパブのメニューを思い描き、全体像や、書いてあること、感じたことを表す英語を作ってみましょう。

(※上の写真はイメージです。英文例と一致していない場合があります)

場所は?

The menu says “gastropub”.
メニューには「ガストロパブ」と書かれている。

誰が何をしている?

They have draft beer, and it looks like they have a variety of bottled beers.
生ビールもあり、瓶ビールもいろいろあるようだ。

They also have spirits̶ strong drinks like whiskey and gin̶ and cocktails.
蒸留酒、つまりウィスキーやジンなどの強い酒や、カクテルもある。

より具体的に

The pub opened in 1896̶ over 120 years ago!
このパブは 1896 年にオープンした、何と120年以上前

They have happy hour every day.
店では毎日ハッピーアワーをやっている。

なにか気づくことは?

Iʼm curious about the specialty drinks̶ are they the pubʼs original recipes?
特製ドリンクが気になるのだが、パブのオリジナルレシピなのだろうか?

This menu only has drinks, so there must be a separate food menu.
このメニューはドリンクのみなので、別途フードメニューがあるはずだ。

コスモピア編集部 編 『パッと見て話す英語スピーキング』 より )

ちょこっと解説♪

  • They have +メニュー名の羅列というパターンを使うことで、お店で提供しているメニューに言及できます。
  • (例) They have California roll, spicy tuna roll, and salmon avocado roll.(彼らはカリフォルニアロール、スパイシーツナロール、サーモンアボカドロールを提供しています)
  • 単純に「~年前」というときは ~ years ago ですが、「~年以上前」というときは over ~ years ago と表現できます。

ワード&フレーズ

  • gastropub: ガストロパブ、レストランとバーを兼ねた飲食店
  • draft beer:生ビール
  • bottled beer:瓶ビール
  • spirit:蒸留酒
  • over 120 years ago:120年以上前
  • curious:気になる
  • separate menu:別メニュー

書籍紹介

書籍『パッと見て話す英語スピーキング』では、場面や人、食べ物などの写真や、地図、チケットなどのイラストを見ながら、英語で描写するコツが、表現のポイント説明、たくさんの英文例とともに紹介されています。

また、ネイティブスピーカーが写真やイラストを見て作った英文をもとにした、音声付きの穴埋めトレーニングも。

「英語が話せるようになりたい」「言いたいことを英語で表現できるようになりたい」など、アウトプット力を磨きたい方におすすめの一冊です。

バックナンバー

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社