英語で「老眼鏡」はなんて言う?

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「老眼鏡」って英語で言えますか?

正解は

そうです。『本を読むための眼鏡』と言います。
アメリカでは老眼=遠視、年を取ったからとあえて表現しないと紹介しましたが
老眼鏡も同じです。
素敵ですよね。

reading = 本を読む、読書の
glasses = 眼鏡(左右ペアなので必ず複数形)

I need reading glasses.
老眼鏡が必要だわ。

My mom is wearing reading glasses.
私のお母さんは老眼鏡をかけています。

同じ老眼鏡でも印象がずいぶん違いますよね。
日本にいてもぜひreading glassesを使ってほしいです。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>

© 株式会社主婦の友社