![](https://nordot-res.cloudinary.com/c_limit,w_800,f_auto,q_auto:eco/ch/images/1163458587965260071/origin_1.png)
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「あぶく銭」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
![](https://nordot-res.cloudinary.com/c_limit,w_800,f_auto,q_auto:eco/ch/images/1163458585632620734/origin_1.png)
easy = 簡単な、容易な
money = お金
簡単に手に入ったお金という意味で、あぶく銭=easy money を使います。
He is making easy money these days.
彼はこのところ あぶく銭を稼いでいるよ。
Easy come, easy go.
あぶく銭は身につかず。
★他の問題にもチャレンジ!
![](https://nordot-res.cloudinary.com/c_limit,w_800,f_auto,q_auto:eco/ch/images/1163458593106838386/origin_1.jpg)
答えは>>
この記事はリバイバル配信です