英語「Right this way」の意味って?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」朝時間.jpのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

英語「Right this way」の意味って?

ホームパーティーのホストであるジョーと妻アナが、ゲストのミユキに飲み物をすすめていますよ。

J: I’ll go get the door.
(ジョー:僕がドアを開けにいくよ)

A: Miyuki, what can I get you to drink? There’s beer, wine, soft drinks…
(アナ:ミユキ、飲み物は何がいいかしら。ビール、ワイン、ジュースがあるわ)

M: Um… some white wine, please.
(ミユキ:えーと……白ワインをお願いします)

A: Sure. Oh – Richard. This is Miyuki. Could you get her a glass of white wine?
(アナ:もちろん。あら、リチャード。こちらはミユキさん。彼女に白ワインを持ってきてくれない?

Richard: Of course! Right this way, Miyuki! Let’s see… This is Italian white wine… this is Australian white wine…
(リチャード:もちろん!ミユキ、こっちだよさて……これがイタリアの白ワイン、これはオーストラリアの白ワイン……)

Lena: Why, Richard, I didn’t know you were a wine expert.
(レナ:あらやだ、リチャード、あなたがワインのエキスパートだったなんて知らなかったわ)

出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』

覚えたいフレーズ&キーワード

  • get the door:ドアを開ける
  • What can I get you to drink?:飲み物は何にしますか?
  • Sure.:もちろん。
  • Could you:〜してくれませんか?
  • Right this way.:こちらへどうぞ。

「こちらへどうぞ」は「Step this way」、またはよりシンプルに「Follow me」と表現してもOKです♪

☆明日のレッスンもお楽しみに!

© アイランド株式会社