日本團隊開發出利用AI的手語文字轉換系統

© 日本一般社团法人共同通讯社

  【共同社11月2日電】日本電氣通信大學(東京)和軟銀公司日前開發出了利用人工智能(AI),把手語瞬間轉換成日語文字的系統。設置在地方政府的辦事窗口等處,為與聽障人士溝通提供輔助。還計劃今後在智能手機上推出誰都能輕鬆使用的服務。

  “廁所在哪兒?”一名有聽力殘疾的女性對著攝像頭用手語提問,約3秒後地方政府職員的電腦屏幕上顯示出日語。職員對著電腦用語音告知廁所位置後,女性一側的屏幕上顯示出相同內容的日語,順利實現了溝通。

  通過AI把手語轉換成日語的系統名為“SureTalk”,利用圖像識別技術,分析手指和手臂等數十處骨骼的動作,把手語轉換成日語。該系統實際已將數百人的手語視頻數據化。

  引進該系統的千葉縣習志野市的負責人表示肯定說:“雖然筆談也能溝通,但AI實時翻譯能交流得更順暢。”茨城縣水戶市和東京都調布市也在窗口設置了該系統。

  今後的課題在於能準確轉換的單詞只有1500個左右,數量較少。軟銀的開發負責人表示:“要把手語準確轉換成日語,需要大量手語數據作為樣本。”

  該公司認為要提高系統準確度,需要讓更多人送來手語視頻。因此公開了網站及智能手機APP,呼籲提供合作。

  另一方面,北海道大學和NTT東日本公司也在研究使用AI的手語自動翻譯系統。計劃在醫院、藥房及旅遊景點等處設置攝像頭,完善環境,實現沒有手語翻譯也能回答問詢。

  日本財團和谷歌公司開發了一款利用AI幫助人們愉快學習手語的遊戲“手語Town”。對著電腦或手機攝像頭用手語正確答題後,就能進入下一題。該遊戲已免費發佈在日本財團的主頁上。

  全日本聾啞聯盟負責人指出:“手語也存在方言及地區特有的表達,現在的AI手語翻譯還不夠完善。如果今後開發得到推進,準確度提升,那麼在簡單會話及公共機構等的窗口應對中或成為有效工具。”(完)