英語「good eater」の意味って?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

英語「good eater」の意味って?

「よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ。」を英語で言うと…

この文は、「あなたはたくさん食べる。私は思う/日本の有名なそのことわざ、“秋に、空は澄み、そして馬は太る”=正しい」や「あなたは大食漢だ。それはうまく言われている/ということ/秋には、空がとても澄んでいる/そして馬は太ると」などと言い換えます。

あるいは、「あなたはよく食べる人だ。私は信じる/そのことわざの正しさを<という/秋には、空はと ても澄み/そして馬はたくさん食べる>」や、「あなたは食べると思われる/永遠に。そのことわざは“秋に、空はとても澄み/そして馬は育つ/でっぷりとした”/当てはまる/あなたにとって」とする方法も考えられます。

これで通じる!よくある日本人の解答例

  • You eat a lot. I think the famous Japanese saying, “In fall, the sky is clear, and horses become fat,” is right.(=あなたはよく食べるね。日本の有名なことわざにある「天高く馬肥ゆる秋」は正しいね)
  • You are a big eater. It is well said that in fall, the sky is very clear and horses get fat.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)
  • You are a good eater. I believe in the saying that in autumn, the sky is so clear and horses eat a lot.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)
  • You seem to eat forever. The saying “In autumn, the sky is so clear and horses grow stout” holds true for you.(=よく食べますね。天高く馬肥ゆる秋とはまさにあなたのことですね)

英語ネイティブの解答例

You have a big appetite. You know what they say: the sky is high and the horses are getting fat.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)

出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア

覚えたいフレーズ&キーワード

  • big eater, good eater:大食い
  • have a big appetite:よく食べる、食欲がある
  • well said:名言だね、うまいこと言うね
  • seem to ~:~のようだ
  • stout:丈夫な、頑丈な、太った
  • hold true:当てはまる、有効である

☆明日のレッスンもお楽しみに!

©︎2021 Goro Tajiri

© アイランド株式会社