大吉や大凶はどう言う?「おみくじ」にまつわる英語表現あれこれ

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

大吉や大凶はどう言う?「おみくじ」にまつわる英語表現あれこれ

お正月といえば初詣。お詣りした後に、新年の幸運を祈りながら、おみくじを引く方も多いのではないでしょうか?今回はそんなおみくじにまつわる英語表現あれこれを紹介します!

おみくじを引く:receive a fortune

大吉:great blessing, great luck, excellent luck など

吉:good blessing

中吉:middle blessing

小吉:small blessing

末吉:uncertain luck

凶:bad luck

大凶:terrible luck

例)
Aさん:I received a fortune at the local shrine.(=近所の神社でおみくじを引いたんだ)
Bさん:How was it?(=どうだった?)
Aさん:It said I’ll have great luck.(=大吉だったんだ)

最近では、水につけるとおみくじの内容が浮かび出る「幸せおみくじ」や、誕生月を引く「月みくじ」など様々なおみくじがあるようです。

新年はぜひ英語で幸運を願いながら、新年のおみくじを引いてみてくださいね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

© アイランド株式会社