「三日坊主」を英語ではどう言う?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

「三日坊主」を英語ではどう言う?

「彼は何をしても三日坊主だ」を英語で言うと…

「坊主」は他の語に添えて親しみやあざけりの意味を表す語で、「三日坊主」は飽きやすく何をしても永続きしないことや、そういう人を意味します。

したがって、この文を最も簡単に和文和訳すると、「彼は簡単に飽きてしまう」となります。また、「困難なことを続ける、頑張り抜く、ひっつく」という意味の動詞 stick を使って「彼は何事も頑張り抜くことができない」としたり、「彼はすることをなんでもやり続けることができない」や、「彼はたとえどんなことをしようとも簡単に諦める」などと言うことができます。

これで通じる!よくある日本人の解答例

  • He gets bored easily.(=彼は簡単に飽きてしまう)
  • He can’t stick with anything.(=彼は何事も頑張り抜くことができない)
  • He can’t keep doing whatever he does.(=彼はすることをなんでもやり続けることができない)
  • He gives up easily no matter what he does.(=彼はたとえどんなことをしようとも簡単に諦める)

英語ネイティブの解答例 「彼は何をしても三日坊主だ」

He never finishes what he starts.(=彼は始めたことすべて途中でやめてしまう)

He’s a quitter.(=彼は意気地なしだ)

出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア

覚えたいフレーズ&キーワード

  • stick:困難なことを続ける、頑張り抜く、ひっつく
  • get bored:飽きる
  • no matter what:たとえ何でも
  • give up easily:簡単に諦める
  • quitter:放棄する人、怠け者、すぐ諦める人

☆明日のレッスンもお楽しみに!

©︎2021 Goro Tajiri

© アイランド株式会社