「こってり」って何て言うの?ラーメンにまつわる英語表現まとめ

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

「こってり」って何て言うの?ラーメンにまつわる英語表現

寒い季節は、ラーメンが食べたくなりますよね!

ラーメンを注文するとき、太麺か細麺か、薄味か濃い味か…など、選択肢が多いお店も増えてきました。

今回はラーメンを注文するときに使える単語や英語表現をまとめてご紹介します。

こってり:rich

あっさり:light

かため:firm

普通:medium

柔らかめ:soft

薄味:weak

濃い味:strong

太麺:thick noodles

細麺:thin noodles

例)
Aさん:Can I have the pork bone ramen? I like ramen made with a rich broth. (=豚骨ラーメンください。こってりスープが好きなんです)
Bさん:Got it. Would you like thick or thin noodles?(=かしこまりました。太麺と細麺、どちらになさいますか?)
Aさん:Thick noodles, please.(=太麺でお願いします)
Bさん:OK, it’ll be ready in a moment.(=かしこまりました。少々お待ちください)

これでラーメンの注文はばっちりですね!

ラーメンは寿司や天ぷらに続き、人気の和食の一つ。ぜひ、覚えておいてくださいね。

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

© アイランド株式会社