「木を見て森を見ず」を英語で言うと?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

「木を見て森を見ず」を英語で言うと?

ジョナサンとアナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Jonathan: Hey, how is that children’s book project going?
(ジョナサン:ところで、あの童話作りはうまくいってるかい?)

Anna: I’ve been working on it for so long. I can’t see the forest for the trees.
(アナ:すいぶん長い間頑張っているんだけど、うまくまとめられないのよ

Jonathan: You should take a break. Come back in a few days. Then you’ll be able to see the whole story much better.
(ジョナサン:しばらく時間を置くんだね。2、3日してまた始めれば、ストーリー全体がずっとよく見えてくるだろうよ)

Anna: Good idea.
(アナ:いい考えね)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

たくさんの個々の樹木で森はできています。その樹木のために森が見えなければ、状況を全体的に把握することはできませんよね。それは、あなたが細部にこだわりすぎているからです。

つまり、can’t see the forest for the trees は「全体が見えない」「木を見て森を見ず」という意味になります。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • work on:〜に取り組む
  • for so long:とても長い間、ずっと
  • can’t see the forest for the trees: 木を見て森を見ず、細部にとらわれて全体が見えない
  • take a break:ひと休みする、(しばらく)距離・時間を置く
  • whole story: 一部始終、事のてんまつ

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社