サイコロを投げるとどうなる?英語「Roll the Dice」の意味

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

英語「Roll the Dice」の意味って?

ジョナサンとアナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Jonathan: Anna, where are you going on vacation?
(ジョナサン:アナ、休暇はどこに行くんだい?)

Anna: Oh, I’m not sure yet.
(アナ:それはまだ、わからないの

Jonathan: Don’t you leave next week?
(ジョナサン:来週、出かけないのかい?)

Anna: Tomorrow, actually. My plan is to go to the train station and take whatever train comes first.
(アナ:実はね、明日、出かけるんだけど、私の計画では、駅に行って、何でもいいから最初に来た列車に乗るのよ

Jonathan: That’s not a plan. That’s just rolling the dice.
(ジョナサン:それは計画じゃない。それは単に運を天に任せているんだよ)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

サイコロを転がすときは、どの目が出るかを操作することはできません。

「roll the dice」は「運を天に任せる」という意味です。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • vacation:休暇
  • I’m not sure yet.:まだはっきりわかりません。
  • take whatever train comes first:最初に来た電車に乗る
  • plan:計画
  • dice:サイコロ
  • roll the dice:サイコロを転がす、運を天に任せる、いちかばちかでやってみる

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社