英語「My turn came」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

「売上が伸びた」「順番が来た」を英語で言うと…

人以外のものを主語にして、過去形の英文を作ってみましょう♪

エアコンがよく効いていた。=The air conditioner worked well.

去年、売上げが伸びた。=Sales improved last year.

関東地方に台風が来た。=A typhoon came to the Kanto region.

とうとう私の順番がきた。=My turn finally came.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

region は、広大な地方、地域、地帯といった意味。日本の「関東地方」は、英語で「Kanto region」などと表現します。

turn には「回る」以外に、「順番」という意味もあります。動詞をともなわない「My turn.」(=私の番です)という表現もよく使われます。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • air conditioner:エアコン
  • well:よく
  • sale:販売、売り上げ
  • typhoon:台風
  • turn:順番
  • finally:とうとう、ついに

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社