英語「break the ice」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

英語「break the ice」の意味って?

人以外のものを主語にして「主語+動詞+目的語」という形の英文を作ってみましょう♪

8番のバスに乗れば美術館に行けますよ。=The No. 8 bus will take you to the museum.

彼のジョークで会議の場がやわらいだ。=His joke broke the ice at the meeting.

なぜ日本に来たんですか?=What brought you to Japan?

このグラフは、売上高の大幅な増加を示している。=This graph shows a large increase in sales.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

直訳すると「氷を砕く」という意味の「break the ice」。「緊張をほぐす」という意味で使われるイディオムです。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • museum:美術館
  • joke:ジョーク、冗談
  • break the ice:緊張をほぐす、場を和らげる
  • meeting:会議
  • What brought you~?:なぜ~に来たんですか?
  • graph:グラフ
  • large:大きな
  • increase:増加
  • sale:売上

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社