「遊び心をもつ」を英語で表現すると?

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

「遊び心をもつ」を英語で表現すると?

ゆとり、洒落っ気を意味する「遊び心」という日本語があります。

「遊ぶ」という日本語は汎用的に使うことができる便利が表現で、意外と英語には直訳しにくい言葉ですよね。

単に「友達と遊ぶ」ということであれば

hang out with my friends(友達と遊ぶ)

などと表現できます。

ただ、「遊び心」とは、クリエイティブな意味合いで使われる表現です。

例えば、「ここの絵はもう少し遊びを入れたいね」と英語で言うとき、皆さんはどう表現しますか?

様々な表現が考えられますが、例えば

get creative with (クリエイティブさを出す、創造性を発揮する)

put a creative spin(遊び心を加える、クリエイティブなひねりをプラスする)

add personal touches(個性を出す)

jazz up(盛り上げる、飾り立てる)

などといった言い回しが使えそうです。

例)
Aさん:I want to put a creative spin on the area over here because it looks a little plain.(=ここに少し遊びを入れたいんだけどどうかな。すこしだけ平凡な感じがするんだ)
Bさん:Yeah, I’m down. Let’s do that.(=そうだね、ぜひそうしよう。)

こういった表現を使えるようになれば、かなり英語を使いこなしている感がでますね!

ぜひ上の表現を使って、実際に文章を作ってみてくださいね。

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

© アイランド株式会社