「ジュージューいう」を英語ではどう言うの?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

「ジュージューいう」を英語ではどう言うの?

日常生活でよくある場面や現象を英文で表現してみましょう♪

それはどういう意味ですか?=What do you mean by that?

台風は結局こちらへは来なかった。=The typhoon didn’t come here after all.

彼は酒を飲むピッチが少し速すぎる。=He ’s drinking a little too fast.

ステーキが目の前の鉄板の上でジュージューいっていた。=Steaks were sizzling on the grill in front of us.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

「after all」(直訳すると「すべての後で」)は、「結局」「やっぱり」という意味をもつフレーズです。

文末ではなく、文の最初につけて「とにかく」「だから」というニュアンスで使うこともあります。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • mean:意味する
  • typhoon:台風
  • after all:結局、やはり
  • drink:(酒を)飲む
  • a little:少し
  • too fast:早すぎる
  • sizzle:(ステーキなどが)ジュージューいう
  • grill:鉄板
  • in front of:~の前で

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社