「義理の妹」を英語で言うと?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

「義理の妹」を英語で言うと?

日常生活でよくある場面や現象を英文で表現してみましょう♪

彼女は義理の妹です。=She’s my sister-in-law.

私は当時、夜型だった。=I was a night person in those days.

夜、(寝ている間に)たくさん汗をかいた。=I sweat (sweated)a lot during the night.

彼女の赤ん坊はぐっすり眠っていた。=Her baby was sleeping soundly.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

義理の母(姑)は「mother-in-law」、義理の兄弟は「brother-in-law」です。これらは、自分の結婚相手の母や兄弟をさします(法律上の母、兄弟、など)。

一方、義理の母でも「継母」の場合は「step-mother」といいます。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • sister-in-law:義理の妹(姉)
  • night person:夜型人間
  • in those days:あの頃は
  • sweat:汗をかく
  • soundly:ぐっすり

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社