TBMが製造の最適化と製品品質の向上のために、Enthoughtのマテリアルズインフォマティクス推進プログラムを選択

継続的な提携により、TBMの企業革新の可能性を促進し、企業規模拡大を実現

米テキサス州オースティン--(BUSINESS WIRE)--(ビジネスワイヤ) -- 科学分野のデジタルトランスフォーメーションを推進するEnthoughtは本日、環境配慮型材料の開発・提供と貴重な資源の循環を専門とする日本のサステナビリティー企業の株式会社TBMが、同社のLIMEX(ライメックス)および CirculeX(サーキュレックス)製品の性能を強化するために、当社のマテリアルズインフォマティクス(MI)推進プログラムを選択したと発表しました。この契約は2022年11月1日に締結され、12月1日より正式に開始しました。

世界40カ国以上で特許取得済みのLIMEXは、石灰石を主原料とした新しい材料であり、石油化学品と水の消費を最小限に抑えることができます。また、リサイクルした廃プラスチックを取り入れたCirculeXは、天然資源の消費をさらに削減します。これらの製品は複雑な材料であるため、その理解には、ポリマー製造のほか、粉砕した石灰岩を加えることで特性がどのように変化するかについて、科学的知識が必要です。Enthoughtは、TBM製品で求められる材料科学および化学の深い理解と、洞察を価値あるプロセス改善につなげるために必要な科学的コンピューティングの能力やソフトウエア技術を持っており、全体的なアプローチを提供できる数少ない企業の1社です。

TBM経営企画本部責任者の坂井宏成氏は、次のように述べています。「当社の使命である『進みたい未来へ、橋を架ける』は、当社が社会によい影響を与えるためのビジネスマインドと気候イニシアチブで、中核をなしています。その使命を果たすには、新たな方法で革新を進め、その未来を継続的に築くことができるように、科学に根ざしたデジタル能力を構築する必要があります。Enthoughtの全体的なアプローチは、当社のビジョンを実現するための最適な橋を提供します。」

TBMは、Enthoughtの協力を得る前は、既存のデータ管理ツールを活用していましたが、もはや科学的データの複雑性に対応できなくなりました。Enthoughtが導く提携関係により、TBMは以下のことが可能になります。

  • MI能力を社内で構築
  • 製造プロセスを改善するMIソリューションを形成
  • データの管理・分析とカスタムアプリケーションの導入でEnthought Edgeを活用
  • 将来のデジタル研究開発リーダーの特定と育成
  • Enthoughtの優秀な科学者とエンジニアに継続的にアクセスして、広範なデジタル文化の変革を促進

Enthoughtの材料科学ソリューション担当バイスプレジデントのクリス・ファローは、次のように語っています。「マテリアルズインフォマティクスは、製造効率を飛躍的に改善して新製品をより迅速に市場で提供できるようにする能力があります。TBMのLIMEX製品とCirculeX製品の有用性、品質、環境インパクトを高めるだけでなく、継続的イノベーションの推進に必要なデジタル研究開発能力を構築するために、TBMと共にデジタルジャーニーに乗り出すことが楽しみです。」

Enthought独自のマテリアルズインフォマティクス推進プログラムの詳細については、https://www.enthought.com/materials-science-chemistry/materials-informatics-acceleration-program をご覧ください。Enthought Edgeによるデータ管理の詳細については、enthought.com/edgeをご覧ください。

Enthoughtについて

Enthoughtは、科学分野のデジタルトランスフォーメーションを推進しています。Enthoughtの技術と深い科学的専門知識は、迅速な発見と継続的な革新を可能にしています。また、デジタルを駆使できる従業員を育成して分析可能な科学データを利用可能にすることで、従業員が科学とビジネスにおける価値創出の促進者になるようにしています。Enthoughtは、電子、半導体、材料設計、製造、製薬、バイオテクノロジー、エネルギー、消費財の各市場の組織を変革することを専門としています。Enthoughtは、テキサス州オースティンに本社を置き、テキサス州ヒューストン、英国ケンブリッジ、スイスのチューリッヒ、日本の東京にもオフィスを構えています。詳細情報については、www.enthought.comをご覧ください。また、リンクトインツイッターで、当社をフォローしてください。

本記者発表文の公式バージョンはオリジナル言語版です。翻訳言語版は、読者の便宜を図る目的で提供されたものであり、法的効力を持ちません。翻訳言語版を資料としてご利用になる際には、法的効力を有する唯一のバージョンであるオリジナル言語版と照らし合わせて頂くようお願い致します。

Contacts

PAN Communications
Lauren Force, (617) 502-4366
Enthought@pancomm.com

© ビジネスワイヤ・ジャパン株式会社