英語「look over」と「look after」の違いって?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

英語「look over」と「look after」の違いって?

句動詞を使った英文を作ってみましょう♪

会議の前に、書類にざっと目を通した。=I looked over the documents before the meeting.

代替案(いい考え)を思いついた。=I came up with a back-up plan (a good idea).

問題点を指摘した。=I pointed out some problems.

新入社員の面倒をみる。=I look after a new employee.

コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )

ちょこっと解説♪

「look after」は「面倒を見る」「世話をする」、「look over」は「ざっと目を通す」という意味の表現です。

「look into(調べる)」「look for(探す)」など、look を使った熟語は多く、日常会話でもよく使われます。違いを覚えておきましょう。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • look over:ざっと目を通す、見渡す
  • document:書類
  • come up with:思いつく、見つける
  • point out:指摘する
  • look after:面倒を見る、世話をする
  • new employee:新入社員

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社