antóniocosta
El ex primer ministro portugués António Costa será el próximo presidente del Consejo Europeo, lo que le permitirá recuperar su credibilidad política tras verse envuelto en una investigación por corrupción que paralizó su mandato el año pasado. Los seis líderes de la Unión Europea que actúan como negociadores de los principales partidos de centro han sellado esta semana un acuerdo preliminar para repartirse los altos cargos del bloque tras las elecciones europeas de junio. Kaja Kallas será la nueva alta representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Ursula von der Leyen seguirá ...
Euronews (Spanish)
Die sechs Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, die als Verhandlungsführer der wichtigsten Parteien der Mitte fungieren, haben eine vorläufige Einigung über die Verteilung der Spitzenposten der Union nach den Europawahlen im Juni erzielt. Die Nachricht wurde zuerst von der deutschen Nachrichtenagentur DPA gemeldet und später von diplomatischen Quellen gegenüber Euronews bestätigt. Der Deal folgt auf das zuvor gemeldete Kandidatentrio: Ursula von der Leyen als Präsidentin der Europäischen Kommission, António Costa als Präsident des Europäischen Rates und Kaja Kallas als Hohe Vertr...
Euronews (German)
L'ancien Premier ministre portugais António Costa est pressenti pour devenir le prochain président du Conseil européen, ce qui pourrait lui permettre de restaurer pleinement sa crédibilité politique après avoir été impliqué dans une enquête pour corruption qui a mis un terme à son mandat. Après de longues discussions à Bruxelles lundi, les diplomates de l'UE ont déclaré que M. Costa faisait partie d'un trio de candidats pressentis pour trois postes de pouvoir à Bruxelles, bien que les nominations soient encore susceptibles de faire l'objet d'un marchandage politique. Son statut de testemunha (...
Euronews (French)
Portugal’s former prime minister António Costa is tipped to be named the next President of the European Council, in a move that could see him fully restore his political credibility after he was embroiled in a corruption investigation that brought his stay in office to a halt. After lengthy discussions in Brussels on Monday, EU diplomats said Costa is one of a trio of candidates pencilled in for three power roles in Brussels, although the appointments are still vulnerable to political horse-trading. His status as a testemunha (witness) in an ongoing judicial probe into corruption and influence...
Euronews (English)
Der EU-Gipfel in Brüssel ist ohne eine Einigung über die Besetzung der Spitzenämter zu Ende gegangen. Am Montagabend trafen sich die Staats- und Regierungschefs, um über potentielle Kandidaten zu diskutieren: den Präsidenten der Europäischen Kommission, den Präsidenten des Europäischen Rates und den Chef der EU-Außenpolitik. Der derzeitige Präsident des Europäischen Rates, Charles Michel, sagte vor Journalisten, dass es noch viel Diskussionsbedarf gebe: Charles Michel: "Zum jetzigen Zeitpunkt gibt es keine Einigung""Es war ein gutes Gespräch. Es geht in die richtige Richtung, denke ich, aber e...
Euronews (German)
Despite broad agreement among EU leaders on nominees for the European Commission, European Council, and the EU top diplomat, the summit broke up with no deal reached. We explore the reasons behind the impasse with Euronews reporter Jorge Liboreiro, who gives insight into yesterday's dinner and the discussions in the room. We also discuss today's constitutive meeting of the centre-right European People's Party, and consider which MEPs might be set to join the group. With summer approaching, and choices over holidays now upon us, Radio Schuman also has some advice on how to avoid making bad deci...
Euronews (English)
Les 27 dirigeants européens se retrouvent à Bruxelles pour négocier les postes clefs de l'UE pour les cinq prochaines années. Après la victoire du Parti populaire européen (PPE) lors des élections européennes, Ursula von der Leyen dispose de suffisamment de cartes pour espérer être reconduite à la tête de la Commission européenne. Son bilan compte cependant quelques critiques comme son positionnement concernant la guerre entre Israël et le Hamas ou encore ses pas de côté sur les questions environnementales. "Je pense qu'Ursula a fait du bon et du très bon travail. Mais maintenant, nous allons ...
Euronews (French)
Los líderes de la Unión Europea se reúnen este lunes en Bruselas para debatir, y posiblemente asignar, los principales cargos del bloque. En la cumbre informal, los 27 jefes de Estado y de Gobierno debatirán sobre quién debe ocupar la próxima presidencia de la Comisión Europea y del Consejo Europeo, así como el puesto de Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. Las negociaciones han sido tradicionalmente un delicado acto de malabarismo: la distribución de los altos cargos debe tener en cuenta las afiliaciones políticas, los orígenes geográficos y el equilibrio de gén...
Euronews (Spanish)
Who will lead the EU for the next five years? As EU leaders meet to chew the issue over dinner during an informal summit in Brussels a decision could emerge. Who will likely be the next president of the European Commission, European Council and who will be the EU top diplomat? We spoke to Euronews reporter Mared Jones to find out what's on the cards. We also talked about the Nature Restoration Law ahead of a critical discussion in Luxembourg today, where environment ministers are meeting to debate and potentially vote on the issue. Despite the cloudy and rainy weather in Brussels, we know that...
Euronews (English)
Le jeu compliqué du marchandage post-électoral sera mis à l'épreuve lundi, lorsque les dirigeants de l'Union européenne se réuniront à Bruxelles pour discuter, voire attribuer, les postes les plus importants de l'Union. Lors de ce sommet informel, les 27 chefs d'État et de gouvernement discuteront de l'attribution des postes de président de la Commission européenne, de président du Conseil européen et de haut représentant pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les négociations sont traditionnellement un exercice de jonglage délicat : la répartition des postes de haut niveau ...
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら