ジェスチャーにも注目!英語「Fingers crossed(指を交差させる)」の意味と使い方

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

ジェスチャーにも注目!英語「Fingers crossed(指を交差させる)」の意味と使い方

Fingers crossed

というフレーズを聞いたことはありますか?直訳すると

指を交差させる

ですが、これはネイティブがよく使う表現のひとつです。今回はこの “Fingers crossed” の意味や使い方をご紹介します。
Adsense In-article

Fingers crossed:幸運を祈っています

“Fingers crossed” はもともとキリスト教の十字架を指しています。現在は一般的に

Good luck:幸運を!

と同じ意味で、幸運を祈るためのサインのように使われます。

例)
A:I just had a job interview. I was so nervous! I hope I passed it.(=会社の面接を受けてきたんだ。緊張したよ)
B:I’ll keep my fingers crossed.(=そうなんだね。幸運を祈ってるよ
A:Thank you!(=ありがとう!)

また、ネイティブは “Fingers crossed” と言いながら、片手の中指を同じ手の人差し指にかけたジャスチャーをすることも多いようです。ぜひ、ジェスチャーとセットで使ってみてくださいね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

© アイランド株式会社