英語「There they go again」の意味って?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

英語「There they go again」の意味って?

結婚式を済ませたミユキとリチャードが、それぞれの両親に挨拶していますよ。

Adam: Ah, here are the bride and groom. Come sit down, you two.
(アダム:ああ、新郎新婦お出ましだ。ふたりとも、こっちに座りなさい

Diane: Richard, Miyuki… it’s a beautiful reception! I’m so happy!
(ダイアン;リチャード、ミユキ、すばらしい披露宴だわ。私はとてもうれしいわ)

M: We’re so happy you’re here… Mom and Dad.
(ミユキ:きていただいて、私たちはとてもうれしいです、お母さん、お父さん)

R: Um… yeah. Otosan, okasan… arigato.
(リチャード:あ……そうだ。オトーサン、オカーサン、アリガト)

Ad, D, Hiroshi , Masako: No worries!
(アダム、ダイアン、ヒデオ、マサコ:ノー・ウォリーズ!)

Takeshi:There they go again.
(タケシ:あーまた始まった

出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』

覚えたいフレーズ&キーワード

  • here are ~:〜が来た
  • bride and groom:新郎新婦
  • Come sit down.:こっちに来て座ってください。
  • reception:(結婚)披露宴
  • There they go again.:また言ってる。また始まった。

話している相手に向かって「また言ってるよ」と言いたい時は、”they” を “you” に変えて “There you go again.”(あなた、また同じこと言ってるよ)と表現しましょう♪

☆明日のレッスンもお楽しみに!

© アイランド株式会社