英語「So what?」の意味とは

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

英語「So what?」の意味とは

「足が速いのは自慢にならない」を英語にすると…

「足が速い」は、my legs [feet] are fast などとは言いません。run fast です。ちなみに、「目がいい」は have good eyesight, can see well と言います。「耳がいい」は have good ears, have good hearing, can hear well などと言います。

「足が速いのは」は「早く走れることは」と置き換えることができます。

「~を自慢する」は、brag about ~ や boast about ~ と言いますが、「足が速いのは自慢にはならない」という文の「自慢」は「誇りを持っている」という意味にも取れますので、be proud of ~ も使えます。

「自慢にならない」は nothing to brag about, nothing to boast about, nothing to be proud of などとします。nothing to ~ は「~すべき何物でもない」という意味です。

これで通じる!日本人の解答例

  • He runs fast? Well, that’s nothing special.(=彼は足が速い。何も特別なことじゃないけど)
  • Being able to run fast is nothing to boast [brag] about.(=速く走れることは自慢にならない)
  • It’s not such a big deal to be a fast runner.(=足が速いことは大したことじゃない)

英語ネイティブの解答例

  • Being fast isn’t that big a deal, you know.(=足が速いのは自慢にならない)
  • OK, he’s fast. So what? [What’s the big deal?](=そっか、彼は足が速いんだね。で、それが何?)

出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア

覚えたいフレーズ&キーワード

  • run fast :足が速い
  • brag about ~ / boast about ~ :~を自慢する
  • be proud of ~:~に誇りを持っている
  • nothing special:大したことはない、特別じゃない
  • not a big deal:大したことじゃない
  • So what?:だから何?それがどうしたの?

☆明日のレッスンもお楽しみに!

©︎2021 Goro Tajiri

© アイランド株式会社