英語「Every cloud has a silver lining」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

英語「Every cloud has a silver lining」の意味って?

アナとジョナサンの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Jonathan: Anna, are you planting in your garden?
(ジョナサン:アンナ、庭で何か植えているのかい?)

Anna: No! The rabbits dug up my carrots.
(アンナ:そうじゃないの。私が植えておいたニンジンをウサギが掘り起こしてしまったのよ)

Jonathan:Awe. That’s too bad. But why do you seem so happy?
(ジョナサン:おやまあ、それはひどい。だけど、どうして君はそんなにうれしそうな顔をしているんだ?)

Anna: They also dug up my ring. I lost it last month gardening.
(アンナ:ウサギはね、私の指輪も掘り出してくれたの。先月、庭いじりをしていて落としたのよ)

Jonathan: Well, every cloud has a silver lining.
(ジョナサン:そうか、「悪いことの反面には必ずよいことがある」って言うからね)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

雲は日差しを遮断しますが、ときには太陽の光が雲の合間から差し込みます。その光は雲に銀色の輪郭を作ります。

したがって、「Every cloud has a silver lining.」とは、悪い状況にもよい面もあるという意味です。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • plant:(植物を)植える
  • dug up:dig up(掘り起こす)の過去形
  • cloud:雲
  • lining:裏地、裏
  • silver lining:希望の光
  • Every cloud has a silver lining:悪いことの反面には必ずよいことがある、不幸の裏には幸あり

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社