英語「Rain on Someone’s Parade」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

英語「Rain on Someone’s Parade」の意味って?

アナとジョナサンの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Anna: Jonathan, this year I’m entering Washing D.C.’s original Song-a-Thon contest.
(アナ:ジョナサン、今年、私はワシントンDCの「オリジナルソング・マラソン」に出場するのよ)

Jonathan: Anna, I hate to tell you this, but… Anna! I don’t mean to rain on your parade, but that contest was last week.
(ジョナサン:アナ、こんなことを言いたくはないが、アナ!君がせっかくその気になっているのに水を差すつもりはないが、そのコンテストは先週終わったよ)

Anna: No!
(アナ:そんな!)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

Rain on Someone’s Parade とは「人の楽しい気分に水を差す」という意味です。

誰かのせいで楽しいパレードに雨が降ってしまうと、楽しい気分は奪い去られますよね。そこから転じて、「水を差す」という意味合いで使われます。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • contest:競争、コンテスト、コンクール
  • I hate to tell you this …:こんなことはあなたに言いたくないですが…
  • rain on someone’s parade:~の喜びに水を差す
  • last week:先週

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社