aleksandarvučić
Mientras los serbios acuden de nuevo a las urnas en una repetición de las elecciones locales tachadas de fraudulentas en diciembre, los populistas de derechas en el poder intentan consolidar su ya amplio dominio del poder. La votación en Belgrado se repite después de que los informes sobre irregularidades generalizadas del pasado diciembre desataran tensiones políticas y acusaciones de que el Partido Progresista Serbio del Presidente Aleksandar Vučić amañó los comicios. Los populistas han negado las acusaciones, pero aún así han programado la repetición de los comicios. También se disputan el ...
Euronews (Spanish)
Die Serben werden erneut an die Urnen gebeten, um die im Dezember als gefälscht bezeichneten Kommunalwahlen zu wiederholen. Die regierenden Rechtspopulisten versuchen, ihre bereits weitreichende Machtposition zu festigen. Die Abstimmung in Belgrad wird wiederholt, weil es Berichte über Unregelmäßigkeiten im vergangenen Dezember gegeben hatte. Politische Spannungen und Anschuldigungen waren die Folge, die Serbische Fortschrittspartei von Präsident Aleksandar Vučić habe die Wahl manipuliert. Die Populisten haben die Vorwürfe zurückgewiesen, aber eine Wiederholung der Wahl angesetzt. Am Sonntag s...
Euronews (German)
As Serbians take to the polls again in a rerun of local elections called out as fraudulent back in December, ruling right-wing populists are seeking to cement their already vast hold on power. The vote in Belgrade is being repeated after reports of widespread irregularities last December triggered political tensions and accusations that President Aleksandar Vučić's Serbian Progressive Party rigged the vote. Populists have denied the accusations but still scheduled a repeat ballot. Also up for grabs on Sunday are more than 80 municipal councils and city halls in two other key cities: the northe...
Euronews (English)
On July 11, 1995, Bosnian Serbs overran a U.N.-protected safe area in Srebrenica. They separated at least 8,000 Muslim Bosniak men and boys from their wives, mothers and sisters and slaughtered them. And now there will be a day each year to remember them - but it's vehemently opposed by Serbs who fear it will brand them all as “genocidal” supporters of the mass killing. The vote in the 193-member General Assembly was 84-19 with 68 nations abstaining, a reflection of concerns among many countries about the impact of the vote on reconciliation efforts in deeply divided Bosnia. Supporters had hop...
Euronews (English)
In Montenegro haben mehrere Dutzend pro-serbische Demonstranten vor dem montenegrinischen Regierungsgebäude gegen die UN-Resolution protestiert. Danach gilt der 11. Juli künftig als Gedenktag für den Völkermord von Srebrenica von 1995, bei dem über 8000 bosnische Muslime von bosnischen Serben ermordet wurden. Der serbische Präsident, Aleksandar Vucic, sagte, dass die Resolution keine Versöhnung in der Region bringen würde. Nichts hätte das serbische Volk jemals besser vereinen können als das, was heute hier passiert ist. Vukic erklärte, dass alle am Massaker von Srebrenica Beteiligten bereits ...
Euronews (German)
El presidente serbio, Aleksander Vucic, recibió el lunes en Belgrado al Comisario de Ampliación de la UE, Oliver Varhelyi, quien dijo que esperaba que Serbia se uniera al bloque en la próxima Comisión Europea. "La próxima Comisión tendrá que poner todo su trabajo y esfuerzo para conseguir que los nuevos miembros entren en la Unión Europea", dijo Varhelyi tras conversar con Vucic. Serbia busca formalmente ser miembro de la Unión Europea, pero ha mantenido relaciones amistosas con Rusia y se negó a sumarse a las sanciones occidentales contra Moscú por su guerra en Ucrania. Varhelyi añadió el lun...
Euronews (Spanish)
Le leader chinois a rencontré mercredi des responsables serbes et a déclaré qu'il espère que sa visite renforcera encore les relations amicales avec le pays des Balkans qui cherche à rejoindre l'Union européenne. Les relations commerciales sont assez fortes entre les deux pays et le président chinois n'a pas caché sa volonté de les voir se développer encore plus à l'avenir.
Euronews (French)
Der chinesische Staatschef Xi Jinping hat am Dienstag seine Europareise mit einem Besuch im verbündeten Serbien fortgesetzt. Es ist die erste Europareise des chinesischen Staatspräsidenten seit fünf Jahren. Ziel ist es, die Beziehungen in einer Zeit globaler Spannungen neu zu beleben. Die Reise fällt auf ein symbolisches Datum: den 25. Jahrestag der Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad während der NATO-Intervention im Kosovo. Am 7. Mai 1999 warfen US-Jets fünf Bomben auf das Gelände der chinesischen Botschaft in der serbischen Hauptstadt. Dabei wurden drei chinesische Staatsange...
Euronews (German)
Chinese leader Xi Jinping continued his European tour by visiting ally Serbia on Tuesday. The trip falls on a symbolic date: the 25th anniversary of the bombing of the Chinese Embassy in Belgrade during NATO's intervention over Kosovo. US jets dropped five bombs on the Chinese Embassy compound in the Serbian capital on 7 May 1999. Three Chinese nationals were killed, and 20 others were injured. Xi referenced the bombing directly in an op-ed published in Serbia’s Politika newspaper on Tuesday, where he wrote, “We must not forget that 25 years ago today, NATO brazenly bombed the Chinese Embassy ...
Euronews (English)
Le président de la Serbie a présenté ses excuses pour avoir qualifié les Slovènes de "dégoûtants". Le président serbe Aleksandar Vučić a déclaré qu'il s'agissait d**'une réaction à** ce qu'il considérait comme des politiques et des déclarations anti-serbes. "Je pense le plus grand bien des Slovènes. J'ai beaucoup d'amis, j'ai de la famille en Slovénie", a déclaré le dirigeant dans ses excuses. Il a précisé qu'en qualifiant les Slovènes de "dégoûtants", il ne faisait référence qu'à leurs hommes politiques. Regardez le reportage complet dans le lecteur ci-dessus.
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら