giorgiameloni
El Papa Francisco asistirá por primera vez al G7, según anunció la primera ministra italiana, Giorgia Meloni, en un mensaje de vídeo. Liderada por Italia, la cumbre tendrá lugar del 13 al 15 de junio en Borgo Egnazia, en la región de Apulia. La participación del Pontífice fue confirmada posteriormente por la Santa Sede. «El G7 abordará lo que muchos, y no sin razón, consideran el mayor desafío antropológico de esta era, es decir, la llegada de la inteligencia artificial, una tecnología que puede generar grandes oportunidades pero que también conlleva enormes riesgos, además de afectar inevitab...
Euronews (Spanish)
Italy on Thursday marked the 79th anniversary of its liberation from Nazi occupation and fascist rule with a public holiday and commemorations across the country. On April 25, 1945, Italian partisans launched a massive uprising against the fascist regime and Nazi occupation in Milan and Turin, which marked the start of their retreat from Italy. Premier Giorgia Meloni, whose Brothers of Italy party traces its roots to the neo-fascist movement that emerged after the fall of dictator Benito Mussolini, joined the Italian president at the tomb of the unknown soldier in Rome for the solemn Liberatio...
Euronews (English)
L'Italie célébrait ce jeudi, comme tous les 25 avril, la libération du pays de l'occupation nazie et la fin du régime fasciste. Toutefois, cette année, les célébrations ont eu lieu sur fond de polémique médiatique et historique. Un monologue d'un célèbre écrivain antifasciste italien a été déprogrammé ce samedi d’une émission de la télévision publique, la RAI. Dans ce texte censuré et désormais très partagé en Italie, il accusait la Première Ministre italienne Giorgia Meloni et son parti, Fratelli d'Italia, de réécrire l'histoire en mettant les pires excès du régime fasciste italien sur le com...
Euronews (French)
El aborto vuelve a a estar en el punto de mira en Italia, 46 años después de su legalización. El Senado italiano ha votado este martes por la tarde una medida que permite a las asociaciones antiabortistas (también llamadas provida) operar dentro de los centros de asesoramiento familiar.La medida ha suscitado numerosas críticas por sus modalidades y calendario, a pesar de que el derecho al aborto ha vuelto a la agenda política con una resolución del Parlamento Europeo este mes. De hecho, el permiso para la actividad de los grupos de "apoyo a la maternidad" y a las mujeres en trance de interrupc...
Euronews (Spanish)
Devant le Sénat à Rome lundi, ils étaient des centaines de manifestants, et surtout de manifestantes, venus faire entendre leur voix, alors qu’un vote crucial pour le droit des femmes se prépare. Les sénateurs s'apprêtaient à voter sur un projet de loi très controversé, déjà approuvé il y a quelques jours par la Chambre. Ce projet de loi autorise les conseillers "d'aide à la maternité" à travailler dans des centres de conseil en matière d'interruption de grossesse. Pour les militants pro-choix, il s'agit simplement d'une porte ouverte aux militants anti-avortement et d'une attaque contre les d...
Euronews (French)
Tras recibir luz verde en la Cámara Baja del Parlamento italiano, el Senado votará este martes para dar la aprobación final a un proyecto de ley que contiene una enmienda para permitir que militantes antiabortistas puedan entrar en los centros públicos de asesoramiento para ejercer presión e influir sobre las mujeres que van a interrumpir su embarazo. Les llaman grupos de "apoyo a la maternidad" o grupos provida y antiaborto. Pero el Gobierno de extrema derecha de Giorgi Meloni dice que la enmienda no cambia la ley italiana sobre el aborto ypretende informar sobre las alternativas a las mujere...
Euronews (Spanish)
Protests have erupted in Rome after the lower house of Italy's parliament passed new legislation allowing anti-abortion activists to enter abortion clinics. The measure, passed by Meloni's far-right Brothers of Italy party, is part of a package of initiatives that are funded by the European Union's post-Covid recovery fund, and is supposedly an attempt at “involving non-profits with experience providing maternity support in family planning clinics”. The amendment was approved by the lower house last Thursday by a margin of 140 votes to 91, and will be voted on by the Italian Senate. Prime Mini...
Euronews (English)
Salvini ha sido objeto de polémica por un acuerdo de colaboración suscrito entre su partido y el de Putin, Rusia Unida, en 2017. El ultraderechista italiano también ha recibido críticas por sus expresiones de admiración hacia el presidente ruso, a quien en 2019 llegó a definir como "uno de los mejores hombres de Gobierno" a nivel mundial. Salvini se defendió de las acusaciones indicando que la colaboración de 2017 entre ambos partidos "ya no tiene valor" tras la invasión rusa de Ucrania, que también le habría hecho modificar su "opinión y las relaciones políticas con Rusia". Algunas de las crí...
Euronews (Spanish)
Le soutien aux partis d'extrême droite et aux partis conservateurs ne cesse de s'accroître dans les pays autrefois considérés comme le noyau dur de l'UE \- Belgique, France, Allemagne, Italie, Luxembourg et Pays-Bas - qui ont créé les Communautés européennes dans les années 1950. C'est l'un des chiffres les plus frappants qui ressortent de l'enquête exclusive menée par Euronews sur la base de 26 000 entretiens (dont 10 000 dans les "Six") dans des pays représentant 96 % de la population de l'Union européenne. Les intentions de vote exprimées par les participants au sondage montrent que ces pay...
Euronews (French)
Die Unterstützung für rechtsextreme und rechtskonservative Parteien scheint in den Ländern, die einst als die "Inneren Sechs" bekannt waren - Belgien, Frankreich, Deutschland, Italien, Luxemburg und die Niederlande -, die in den 1950er Jahren die Europäischen Gemeinschaften gründeten, ungebremst zu sein. Dies war das auffälligste Ergebnis der beispiellosen Umfrage von Euronews, die auf 26.000 Interviews (davon 10.000 aus den Ländern der Inneren Sechs) in Ländern basiert, die 96 Prozent der Bevölkerung des Blocks repräsentieren. Als das schlagende Herz der EU wahrgenommen, galt das Interesse an...
Euronews (German)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら