josepborrell
Die serbische Polizei hat ein Festival zur Förderung des kulturellen Austauschs mit dem Kosovo verboten. Die belgrader Polizei begründete das Verbot der Veranstaltung "Mirdita, dobar dan" dessen Name auf Albanisch und Serbisch "Hallo" bedeutet mit Sicherheitsbedenken und erklärte, sie wolle "Gefahren für die Sicherheit von Menschen und Eigentum" verhindern. Mehrere Dutzend rechtsgerichtete Demonstranten versammelten sich vor dem Veranstaltungsort in Belgrad, um das Festival zu verhindern. Das Verbot verstößt gegen Freiheitsrechte, sagen die OrganisatorenDas Festival wird von Jugendgruppen aus ...
Euronews (German)
La policía serbia ha prohibido un festival que promueve el intercambio cultural con Kosovo tras una concentración de manifestantes de extrema derecha a las puertas del recinto. En un comunicado, la Policía de Belgrado aduce motivos de seguridad para impedir la celebración del festival, y afirma que quiere evitar "peligros para la seguridad de las personas y el orden públicos a mayor escala". "No a la rendición"En el comunicado de la Policía también se decía que se había prohibido la protesta contra el festival, en la que decenas de extremistas de derecha se reunieron frente al recinto del fest...
Euronews (Spanish)
Serbian police have banned a festival that promotes cultural exchange with Kosovo following a rally by far-right protesters outside the venue. In a statement, Belgrade police cited security concerns as the reasons for stopping the event from going ahead, saying they wanted to prevent 'danger to the security of people and property and to public peace and order on a larger scale.' The police statement also said that the anti-festival protest, which saw several dozen right-wing extremists gather outside the festival venue, waving Serbian flags and banners saying ‘No surrender’, had also been bann...
Euronews (English)
Après avoir rencontré le premier ministre du Kosovo Albin Kurti, puis le président serbe Aleksandar Vučić, Josep Borrell a déclaré qu'aucun progrès entre Belgrade et Pristina n'avait été réalisé. C'est un nouveau constat d'échec dans ce dossier alors que les deux dirigeants devaient se rencontrer pour la première fois depuis un an. Le Kosovo n'est pas prêt pour des négociations directes avec la Serbie Le Haut commissaire pour la politique étrangère de l'UE s'en est expliqué peu après lors d'un point presse. "Les discussions ont été, comme prévu, aussi difficiles qu'elles l'ont toujours été et,...
Euronews (French)
In Brüssel sind Gespräche zwischen dem Kosovo und Serbien über eine Normalisierung ihrer Beziehungen erneut ergebnislos verlaufen. Nach getrennten Treffen mit dem serbischen Präsidenten Aleksandar Vucic und dem kosovarischen Ministerpräsidenten Albin Kurti teilte der EU-Außenbeauftragte Josep Borrell mit, dass es „keine Fortschritte“ bei der Umsetzung des von der Europäischen Union unterstützten Plans zur Normalisierung der Beziehungen gab. "Die Diskussionen waren, wie erwartet, so schwierig wie immer und am Ende kam es zu keinem trilateralen Treffen. Der Kosovo war nicht bereit dafür, der Kos...
Euronews (German)
No progress was achieved in implementing the agreement between Belgrade and Pristina in Brussels, EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Josep Borrell said Wednesday. Speaking after meetings with Serbian President Aleksandar Vučić and Kosovo Prime Minister Albin Kurti, Borrell said that the European Union will continue to exert all its efforts and capacity to normalise relations between Belgrade and Pristina. "Kosovo was not ready for this, Kosovo was not willing to do this trilateral meeting. Serbia was ready to do it, but you need two to dance tango and we need two to...
Euronews (English)
El Presidente de Serbia, Aleksandar Vučić, y el Primer Ministro de Kosovo, Albin Kurti, visitaron Bruselas para mantener conversaciones encaminadas a aplicar un plan respaldado por la UE para normalizar las relaciones. Tras las reuniones con ambos dirigentes, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Josep Borrell, afirmó que en Bruselas "no se ha avanzado" en la aplicación del acuerdo entre Belgrado y Pristina. "Las discusiones fueron, como era de esperar, tan difíciles como siempre y al final no hubo reunión trilateral. Kosovo no estaba dispuesto a ce...
Euronews (Spanish)
Hungary once again waged its veto to derail the European Union's foreign policy on Wednesday by blocking the release of a joint statement denouncing the Kremlin's recent decision to ban 81 European media outlets in Russia. The outlets targeted by Moscow include well-known brands in Europe, such as Austria's ORF, Germany's Der Spiegel, Ireland's RTE, Spain's El País and El Mundo, Italy's RAI, Portugal's Público, France's Le Monde and AFP, and Finland's YLE. The list includes one Hungarian site, the 444 news portal, which is independent. All of them have been banned from broadcasting and online ...
Euronews (English)
Les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne se sont réunis lundi pour débloquer d'urgence une nouvelle aide militaire à l'Ukraine, alors que le Kyiv tente de contenir une nouvelle poussée des troupes russes dans l'est du pays. Depuis plus d'un an, la Hongrie bloque l'octroi de ce financement pour la Facilité européenne de soutien à la paix (EPF), ce qui a créé un arriéré de 6,6 milliards d'euros. Cela empêche les États membres d'être partiellement remboursés pour les fournitures qu'ils envoient à Kyiv. Ce blocage prolongé est devenu un embarrassant pour Bruxelles, qui tente à p...
Euronews (French)
Die Europäische Union wird der Ukraine bald 1,4 Milliarden Euro an Militär- und Industriehilfe zukommen lassen, nachdem die Außenminister am Montag eine Vereinbarung besiegelt haben, die Ungarn umgeht, ein Land, das die Militärhilfe für das vom Krieg zerrissene Land seit mehr als einem Jahr behindert. Das frische Geld wird aus den 210 Milliarden Euro an Vermögenswerten der russischen Zentralbank stammen, die die EU im Rahmen ihrer mehrgleisigen Sanktionsregelung blockiert hat. Trotz ihres Zustands generieren diese Vermögenswerte weiterhin Einnahmen, die Moskau nicht erhält. Die Mitgliedstaaten...
Euronews (German)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら