英語「potential」の意味って?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪

英語「potential」の意味って?

「彼がくすぶっているのはもったいない。」を英語で言うと…

「くすぶる」というのは、「人の行動・状態がぱっとせず発展的でない、地位や状態などが、その段階にとどまったまま低迷している」などを意味しています。

文全体では、「私は残念に感じる / 彼が能力を見せていないということが」や、「それは気の毒だ / 彼が彼の才能を無駄にしているということが」とすると、中学レベルの英語で表すことができます。

また、「証明する、明確に示す、実演する」という動詞を使って「それは残念なことだ / 彼が自分の本当の能力を示していないということが」としたり、「それは遺憾なことだ / 彼の才能が示されていないということが」とすることもできます。

これで通じる!よくある日本人の解答例

  • I feel sorry that he isn’t showing his ability.(=彼が能力を見せていないということが残念だと感じます )
  • It’s too bad that he is wasting his talent.(=彼が彼の才能を無駄にしているということを残念に感じる)
  • It’s a pity that he doesn’t demonstrate his real ability.(=彼が自分の本当の能力を示していないということが残念だ)
  • It’s a shame that his talent hasn’t been demonstrated.(=彼の才能が示されていないということが残念です)

英語ネイティブの解答例

It’s a shame his talent is being put to waste.(=彼が才能を無駄にしているのは残念だ)

It’s a shame he isn’t living up to his potential.(=彼がくすぶっているのは残念だ)

That’s such a waste of his talent.(=彼の才能が無駄になっている)

出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア

覚えたいフレーズ&キーワード

  • feel sorry:申し訳ないと思う、かわいそう
  • ability:能力、技量
  • waste:浪費する、無駄にする
  • talent:才能
  • pity:哀れみ、同情
  • demonstrate:論証する、説明する
  • shame:恥ずかしい思い、羞恥心
  • live up to ~:~に添う、~の通りに振る舞う
  • potential:(名詞)可能性、潜在能力

☆明日のレッスンもお楽しみに!

©︎2021 Goro Tajiri

© アイランド株式会社