英語「digs one’s heels in」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

英語「digs one’s heels in」の意味って?

アナとジョナサンの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Jonathan: Our work party is going to be at a skating link?
(ジョナサン:僕たちの職場パーティは、スケート場でやるんだって?)

Anna: Yes. Olga planned it this year and that’s what she wants.
(アナ:そう。今年はオルガが計画して、それが彼女がしたいことなの)

Jonathan: But not everyone in the office can roller skate.Why not do something everyone can enjoy?
(ジョナサン:でも会社のみんながローラー・スケートを滑れるわけじゃない。みんなが楽しめることをしたらどうかな?

Anna:I agree. But when Olga digs her heels in, there is no changing her mind.
(アナ:同感よ。でもオルガが自分の意見に固執したら、気が変わることはないわ)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

digs one’s heels in は直訳すると、かかとを掘って埋め込むという意味。

地面に深くかかとを入れると、動かすことはとても難しくなりますよね。このことから、自分の意見に固執する、頑固である、という意味で使われます。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • skating link:スケート場
  • Why not ~?:~したらどう?
  • I agree.:同感です。
  • digs one’s heels in:自分の意見を譲らない、固執する

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社