MVP

 〈衆目の一致するところ〉って英語ではどう言うのだろう…と思いついて辞書を引き「パブリック・アグリー」という比較的平易な言い回しと「ユナニマス」という少し難しい形容詞を見つけた。「ユナニマス・デシジョン」と言えば「全員一致の決定」▲MVPの「M」って「満票」の頭文字ですかね? いや「文句なし」かもしれん-と、思わずはしゃぎたくなったのは当方だけだろうか。米大リーグの大谷翔平選手がアメリカンリーグの最優秀選手に選ばれた▲打てば本塁打王、投げても10勝。「選ばれた」とは書いたが、10人に順位を付けて連記する投票形式で30人の投票者が全員1位票を投じたというから“選択の余地”がほとんど存在しなかったことがよく分かる▲もう彼が何をやっても驚かない-と実はひそかに決めていたのだが、先日の「野球しようぜ」にはやっぱり驚かされた。全国の小学校約2万校に野球のグラブを3個ずつ贈る▲「1個1万円として、いち、じゅう、ひゃく、せん…」と指を折ってみた。だが「きっと本人は費用のことなど何も考えていないはず」とのコメントを見つけて深くうなずき、下世話な試算を深く反省した▲〈みんな・びっくり・プレゼント〉-あ、MVPだ。「びっくり」は「B」では…の声には耳を塞(ふさ)ぎつつ。(智)

© 株式会社長崎新聞社