オンライン会議で便利!「You are breaking up」の意味と使い方

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

オンライン会議で便利!「You are breaking up」の意味と使い方

コロナ禍でオンライン会議が増えていますよね。

海外とお仕事をする機会のある方ならば、慣れないオンライン会議を英語で乗り切らなければいけないケースも少なからずあるはず。

オンライン会議ではよく相手の声が途切れて聞こえにくくなることがありますが、そんな時に “I can’t hear you.” だけを使っていませんか?

同じ場所にいない分、「聞こえない」だけではなく、「途切れているから聞こえない」という理由も添えて、状況を正確に伝えるようにしましょう。

途切れていることを表す英語には

You are breaking up.=声が途切れています。

があります。

例)
Aさん:Sorry, I can’t hear you very well because you are breaking up. Can you disconnect and come back again?(=ごめん、声が途切れているから良く聞こえないや。ログアウトしてもう一回戻ってきてくれる?)
Bさん:Okay, I will.(=了解)

ぜひ、オンライン会議に聞こえない状況が発生した際は、“I can’t hear you.” の理由も添えて、英語で説明してみてくださいね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

© アイランド株式会社