英語「Wild Goose Chase」の意味って?

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる “覚えておきたい英語フレーズ” を、毎朝1つずつご紹介します♪

英語「Wild Goose Chase」の意味って?

ジョナサンとアナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪

Jonathan: Hey, how was your weekend?
(ジョナサン:やあ、週末はどうだった?)

Anna: Well, I spent it with my friends who are trying to find the perfect spot for their wedding.
(アナ:えーと、完璧な結婚式場を見つけようとしている友人たちと過ごしたわ)

Jonathan: That sounds…fun. Or maybe not?
(ジョナサン:それは……楽しそうだね。それか、楽しくなかった?)

Anna: It was a wild goose chase. He wants a big place. She wants a small place. He wants city. She wants country.
(アナ:まるで野生のガンの追いかけっこ(骨折り損)だったわ。彼は大きな場所でやりたい。彼女は小さな場所がいい。彼は都心がいい。彼女は田舎がいい)

Jonathan: So did they find a place?
(ジョナサン:それで、2人は式場を見つけたの?)

Anna: No…in fact, they decided to wait.
(アナ:いいえ……実際、2人は時間を見ることにしたのよ)

eステ/English in a Minute [VOA] より )

“wild goose chase”(野生ガンの追いかけっこ)とは、不可能なことを探し求めようとすることです。

この表現は、シェイクスピア作の「ロミオとジュリエット」から来ています。その当時は、馬の競争のようなものとして言い表されていました。でも現代では、望みがない、イライラする探究を意味します。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • Sounds fun.:楽しそう
  • wild goose chase:のぞみのない探究、骨折り損
  • place:場所
  • find:見つける
  • decide to ~:~することを決めた

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

© アイランド株式会社